MN Hands & Voices
Lifetrack
Resources 651-265-2435
Voice 651-265-2379
TTY 866-DHOHKID
Toll Free MNHV@lifetrackresources.org |
|
Hispanic/Latino Deaf Community
Selected
Resources
www.MNHandsandVoices.org |
The
nation’s Deaf Hispanic/Latino population is one of the fastest-growing segments
of the Deaf community. Resources in this
area are increasingly available. We have
several books, tapes and other resources available in Spanish and/or related to
Mexican Sign Language. A sample
of these is listed below, as well as other resources you might want to
explore. A complete list of library
resources is available on our website.
To borrow any of the materials from our library, just give us a call or
send us an e-mail.
|
Books |
1.
Cristobal Tiene Tubitos en los Oidos, by Betty Pace,
1987. In this children’s book, Chris gets
tubes placed in his ears.
2.
El Jardin Silencioso, by Paul W. Ogden, translated by
Helda Pinzon de Perez and Miguel A. Perez, 2002. This book discusses the pros and cons of
seven different communication modes used with deaf and hard of hearing children: American Sign Language, Oral English, Cued
Speech, Signed Exact English (SEE), Signed English, Bilingual/Bicultural
Education and Total Communication.
|
Computer Software |
Mexican
Sign Language ASL Translator, by the Institute for Disabilities Research and Training, 2000. This unique CD-ROM teaches the sign
equivalents of over 575 words from Spanish and English.
|
Videos |
1.
Signing Fiesta. This videotape series has been developed to
assist Spanish speaking parents in communicating with deaf children who use ASL
or Signed English. The first series,
videos 1,2 and 3, is easy to follow and perfect for building sign language
vocabulary.
Video 1: Animals,
insects, school and colors
Video 2: Family, festivities
and action verbs
Video 3: Food,
feelings and questions
The second series, called Libros en Accion, includes
videos 5,6 and 7 and teaches how to translate Spanish stories into sign
language.
Video 5: La Aistad, UN Paseo Con Mi Papa,
Video 6: El Equipo de Baloncesto de Daniel, Primer Dia de
Escuela, La Hora de Compartir
Video 7: El Festival, Cinco de Mayo, La Navidad
2.
La Visita al Audiologo. Also part of the
Signing Fiesta series, this video dramatizes in Spanish a visit to the
audiologist’s office and teaches common phrases and signs related to hearing
loss.
|
Other Web Sites to Check Out |
1.
www.deafvision.net/aztlan. This website is “the closest thing to a national
organization website for deaf Latinos.”
It has information and links to other organizations. The site is in English but provides a link to
a Spanish language translation service that will translate the website as you
read.
2.
http://clerccenter.gallaudet.edu/infotogo/hispanic.html, Info to
Go at the Laurent Clerc Center of Gallaudet University. This website provides “contacts,
publishers/distributors, a bibliography, and online links to assist with
questions concerning Hispanic deaf and hard of hearing persons.” This list
“is also available in Spanish (en
español), thanks to the Interpreting
and Translating office, a unit of the Clerc Center Multicultural Student
Services.”
3.
http://clerccenter.gallaudet.edu.
For information in Spanish (en español)
on cochlear implants, search for “Cochlear Implants: Navigating a
4.
www.cdc.gov/ncbddd/ehdi/spanish
This website is in Spanish (en espanol) from the
Center for Disease Control. There is an extended list of information that has
been translated into Spanish ( en espanol) concerning many different areas of
hearing loss in children. The
interactive site is in Spanish with many issues addressed, all the way from
early education to Q & A for cochlear implants.
|
This is not a
complete list of resources available. If
you do not find something of interest listed here, we encourage you to
contact MN Hands & Voices for further information and The resources
listed here have been selected by the staff of MN Hands & Voices but are
not affiliated with us in any way, please review carefully as we can not be
responsible for their contents or claims.
|